
Great Icosahedron Meccano Model par fedecomite CC BY http://minilien.fr/a0l2e2
Comme outil pédagogique, la copie d’écran ne vaut pas tripette.
Deux raisons à cela : l’évolutivité de ces copies et l’interprétation « perso » des navigateurs.
Aujourd’hui, dès qu’un site Web décide de changer de look, il se croit obligé de changer aussi le « chemin » pour arriver au but (celui qui mène à la page qui renferme l’information recherchée). Les copies d’écran d’un jour ne sont plus les mêmes huit jours après, relooking oblige.
Aujourd’hui, alors que le monopole de Internet Explorer est remis en cause par Firefox et que Safari semble satisfaire les macintoshiens, chaque navigateur interprète les pages des sites Web à sa façon… Dans Firefox, il n’est pas rare que la page n’ait pas tout à fait la même tête que dans Explorer. Une bonne façon de déstabiliser l’internaute débutant.
Depuis quelques mois, malgré les pressions exercées par mes « commanditaires », j’ai renoncé à mettre des « copies d’écran-mode d’emploi » dans mes rédactionnels. A la réflexion, je crois que c’est faire preuve d’une plus haute estime pour le sujet (le web) et pour le lecteur (l’internaute).
Naviguer dans un site Web, c’est autre chose que de mettre en marche une machine à laver, monter un meuble en kit ou construire un modèle en Meccano. Nul besoin de mode d’emploi. Un peu de maîtrise des contenus des sites Web suffit. Cela s’acquiert par l’expérience ou par la formation.
Et cette formation ne consiste pas à « montrer le chemin », mais à apprendre comment « trouver le chemin ».
Exemple avec PubMed, l’interface d’interrogation de la banque de données bibliographiques MEDLINE, dont l’évolutivité est quasi hebdomadaire (voir les changements dans le NLM Technical Bulletin). A mon avis, montrer aux internautes « comment ça marche » avec des copies d’écran est un mauvais service à leur rendre. Il me semble préférable de leur « raconter » :
- ce qu’est une banque de données bibliographiques (et pourquoi ça ne s’interroge pas comme Google) ;
- ce qu’est un langage d’indexation (et pourquoi il est préférable de l’utiliser pour interroger la banque de données) ;
- ce qu’est la syntaxe de « PubMed » (et pourquoi il est judicieux de préciser si « french » est une langue de publication, un nom d’auteur ou un mot du titre).
Et toutes ces notions ne sont pas « racontées » avec des copies d’écran. Et après ces mises au point élémentaires, les requêtes peuvent être formulées sans faire référence à des « images » qui, un jour ou l’autre, ne seront plus les mêmes.